Lengua Encubierto ⏤ Lewis Nielson

by Sean Dowgray

/

about

UC San Diego | The Grand Tour | 10.10.19

Picture: Monument to Roque Dalton, made in 1988 by the sculptor, painter and writer Armando Solís (and cast by Jorge Borja Ávila); located in the University of El Salvador, in front of the former Central Library, today School of Arts.



Sobre Nuestra Moral Poética

No confundir, somos poetas que escribimos
Desde la clandestinidad en que vivimos.

No somos, pues, cómodos e impunes anonimistas:
De cara estamos contra el enemigo
Y cabalgamos muy cerca de él, en la misma pista.

Y al sistema y a los hombres
Que atacamos desde nuestra poesía
Con nuestra vida les damos la oportunidad de que se cobren,
Día tras día.




Roque Dalton, "Poemas clandestinos"

Concerning our Poetic Morality

Not to be confusing, but we are poets who write
Clandestinely, being still alive.

We are not, then, anonymously comfortable and unaffected:
We are facing the enemy
And ride next to him on the same trail.

And the system and its creatures
We attack through our poetry,
With [through] our lives we give them the opportunity to convert,
Day after day.

(Lewis Nielson, trans.)

credits

released September 19, 2018

license

all rights reserved

tags

If you like Sean Dowgray, you may also like: